==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ།
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་མུ་དྲཱ་བཛྲ་གཱི་ཏི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མོ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཡེ། ཀྱེ་ཧོ་གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ་འདི་ལྟར་ཉོན། །གང་ཞིག་མིག་མེད་པ་ཡིས་ལམ་མཁན་བསྟེན། །བུ་ཆུང་དཔའ་བོ་མ་ལ་རག་ལུས་ཏེ། །མེ་ལོང་བསྟན་པས་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ། །ངང་པའི་མཆུ་ཡིས་ཆུ་དང་འོ་མ་འབྱེད། །བསྐལ་པའི་མུན་པ་སེལ་བྱེད་སྒྲོན་མེ་སྟེ། །གཏེར་གྱི་བང་མཛོད་འབྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་མཆོག །མི་ཟད་གཏེར་ཆེན་འབྱིན་པའི་རྒྱལ་པོ་བསྟེན། །དབུལ་པོ་བསྟེན་པས་བདག་ཉིད་དབུལ་པོར་འགྱུར། །ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ་ཉི་ཟླ་གསུམ་ལྡན་བསྟེན། །ནེ་ཙོའི་ཁ་ཐོན་སྙན་པས་ཅི་ཞིག་ཕན། །འདབ་ཆགས་བུ་ནི་མཁའ་ལ་འཕུར་ན་བདེ། །དུད་འགྲོ་གཡང་ལ་བསྐྱུར་ན་གསོན་མི་རུང༌། །ཉི་ཟླ་གཟའ་བྲལ་སྤྲིན་རླུང་བཏབ་ན་གསལ། །སྤྲིན་སངས་རྒྱུར་ཀྱང་གཟས་ཟིན་སྣང་བ་མེད། །ཆུ་སྐྱེས་པདྨའི་བཅུད་ནི་བུང་བས་ལེན། །ཤ་སྦྲང་དྲུང་ན་གནས་ཀྱང་དེ་ལྟར་མིན། །ཆུ་ཤེལ་ཆུ་ནི་རྐྱེན་དང་འཛོམ་པ་གཅེས། །སེང་གེའི་འོ་མ་སྣོད་ངན་ཕལ་པར་མིན། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཨེ་མ་ཧོ། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལས་བྱུང༌། །ནམ་མཁའ་ཡོད་མེད་ཕྱོགས་རྒྱུ་ཁ་དོག་བྲལ། །ཐོག་མ་བར་དང་ཐ་མ་འགྲོ་འོང་མེད། །འབྱུང་བཞི་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་ཀྱང་འགྱུར་མི་སྲིད། །རྐྱེན་གྱིས་དཀར་ནག་སྣང་ཡང་དཀར་ནག་མེད། །རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ཟབ་རྒྱ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་འཆར། །དཔའ་རླབས་རི་བོ་འདྲ་ཡང་རྒྱ་མཚོའི་ངང༌། །ཆབ་རོམ་བྲག་འདྲ་ཆུ་ལས་ཡོངས་མ་འདས། །ས་ལ་སྣ་ཚོགས་འཁྲུངས་ཀྱང་ཟད་པ་མེད། །བསྲེགས་བཅད་བདར་ཡང་གསེར་གྱི་ངོ་མི་འགྱུར། །མེ་ནི་ཚ་ཞིང་ཆུ་ནི་རླན་མི་
འབྲལ། །སྤྲུལ་པ་དྲུག་ནི་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་གྱིས། །ནམ་མཁའ་སྟོང་ལས་སྟོང་པ་འབྱུང་བ་སྟེ། །རྐྱེན་གྱིས་མེ་ཆུ་འབྱུང་ཡང་ཤེལ་གྱི་ངོ་མི་འགྱུར། །བཀའ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱ་གཉུག་མ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ས་འོག་གསེར་དང་གྱད་ཀྱི་ནོར་བུ་དང༌། །དབུལ་པོའི་གཏེར་དང་བུམ་པའི་མར་མེ་ལྟས། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མི་གཙང་འདམ་དུ་བྱིང༌། །སྒྱུ་མར་མ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་ཨ་ཐང་ཆད། །ཐག་པ་སྦྲུལ་དུ་མཐོང་བས་བརྒྱལ་ནས་ཤི། །མར་མེ་ཉི་མ་དམུས་ལོང་མུན་པར་སྣང༌། །མི་གཙང་དྲི་ཟ་ཙནྡན་དྲི་ལ་འབྲོས། །མིག་སྐྱོན་ཅན་གྱིས་ཟླ་བ་གཉིས

【汉语翻译】
大手印金刚歌
大手印金刚歌
印度语：玛哈穆扎班杂给帝那玛。藏语：大手印金刚歌。顶礼吉祥夏瓦里自在。那摩达摩嘎雅，玛哈苏卡耶。嗟呼，谛听此无二金刚。何者无眼者，依仗引路人。幼小勇士依赖母亲，映照镜子，面容之坛城明亮。天鹅之喙分离水与乳。遣除劫之黑暗者，乃灯。开启宝藏之库藏的钥匙殊胜。依仗取出无尽大宝藏之国王。依仗贫者，自性亦转为贫穷。依仗虚空、大海、日、月三者具足。鹦鹉之饶舌，悦耳又有何益？雏鸟于空中飞翔则安乐。牲畜若弃于悬崖则无法存活。日月无星曜，施以云风则明亮。然云消散，亦无星曜照耀。水中莲花之精华，蜜蜂取之。纵然身处腐肉蝇旁，亦非如此。水精之水，因缘聚合则珍贵。狮子之乳，非为劣质庸常之器皿。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿），吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），诶玛火（藏文：ཨེ་མ་ཧོ，梵文天城体：एमाहो，梵文罗马拟音：emaho，汉语字面意思：稀有哉）！
显有诸法皆从虚空而生。虚空无有有无、方所、体性、颜色。无有初始、中间与终结，无有来去。四大纵然剧烈扰动亦不可能改变。因缘显现黑白，然无有黑白。大海深邃广阔，显现种种。浪涛虽如山岳，然处于大海之中。冰雹如岩石，然未曾脱离水。地上生长种种，然无有穷尽。纵然焚烧、切割、研磨，黄金之本性亦不变。火热，水湿，不可分离。于此精通六种化身。虚空空性中生出空性。因缘生出水火，然水晶之本性不变。是为本初之印记手印。地下之黄金与巨人之宝珠，贫者之宝藏与瓶中之灯。珍宝沉入不净之泥潭中。未识幻化，国王心力衰竭。绳索误认为蛇，惊吓而死。灯与太阳，于盲人皆为黑暗。不净物使香神逃离旃檀之香。眼疾者见二月。

【英语翻译】
The Great Seal Vajra Song
The Great Seal Vajra Song
In Sanskrit: Mahamudra Vajra Gita Nama. In Tibetan: The Great Seal Vajra Song. Homage to glorious Shavari the Lord of Power. Namo Dharmakaya, Mahasukhaye. Oho, listen to this non-dual Vajra. Whoever is without eyes relies on a guide. A young hero relies on his mother, showing a mirror reveals the mandala of the face. A swan's beak separates water and milk. That which dispels the darkness of an eon is a lamp. The key to opening the treasury is supreme. Rely on the king who brings forth inexhaustible great treasures. Relying on the poor, one's own nature also becomes poor. Rely on the sky, the ocean, the sun, and the moon, which are complete with three. What good is the sweet speech of a parrot? A fledgling is happy when it flies in the sky. If livestock are thrown off a cliff, they cannot survive. The sun and moon are clear when clouds and wind are applied, free from planets. Even if the clouds dissipate, there is no appearance of being seized by planets. Bees take the essence of water-born lotuses. Even if one dwells near carrion flies, it is not the same. Water crystal water is precious when conditions are met. A lion's milk is not for inferior, ordinary vessels. Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡), Ah (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿), Hum (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), Emaho (藏文：ཨེ་མ་ཧོ，梵文天城体：एमाहो，梵文罗马拟音：emaho，汉语字面意思：稀有哉)!
All phenomena arise from the sky itself. The sky is without existence or non-existence, direction, substance, or color. There is no beginning, middle, or end, no coming or going. Even if the four elements are greatly disturbed, it is impossible to change. Although black and white appear due to conditions, there is no black and white. The ocean is deep and vast, and various things appear. Although the waves are like mountains, they are within the ocean. Hailstones are like rocks, but they have not completely passed beyond water. Various things grow on the earth, but there is no exhaustion. Even if gold is burned, cut, or polished, its nature does not change. Fire is hot, and water is inseparable from moisture.
Thoroughly understand the six emanations. Emptiness arises from the emptiness of the sky. Although fire and water arise due to conditions, the nature of crystal does not change. It is said to be the original sign of the seal. Gold underground and the jewels of giants, the treasures of the poor and the lamp in a vase. A precious jewel sinks into unclean mud. Not knowing illusion, the king's strength is exhausted. Mistaking a rope for a snake, one faints and dies. A lamp and the sun appear as darkness to a blind person. Uncleanliness causes the gandharva to flee the scent of sandalwood. Someone with eye disease sees two moons.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་སུ་མཐོང༌། །གླང་པོ་བཞག་ནས་གླང་པོའི་རྗེས་ཚོལ་བ། །བུ་ཆུང་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་མཐོང་བས་དགའ། །རི་དགས་འཁྲུལ་པ་སྨིག་རྒྱུ་ཆུ་ལ་སྙེག །གསེར་མ་ཤེས་པར་གན་ཕྱེ་མ་འཆང༌། །ཀོ་ཆུ་གླང་རྗེས་ཆུ་ནི་མྱུར་དུ་སྐམ། །རྐྱལ་མེད་པ་དག་རྒྱ་མཚོར་ཞུགས་ན་འབྱིང༌། །ལམ་མཁན་མེད་པར་དམུན་ལོང་ལམ་འགྲོ་དང༌། །འདབ་གཤོག་མེད་པའི་བྱ་དག་འཕུར་ན་ལྟུང༌། །དུག་ལོ་བྲེགས་ནས་བསྒྱུར་ཀྱང་ཅི་ཞིག་ཕན། །མུན་ཁུང་དག་ཏུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པས་གསལ། །ཐག་པ་གཅིག་ཆོད་མདུད་པ་བརྒྱ་གྲོལ་ཏེ། །ཐག་པ་མེས་ཚིག་དག་གིས་འཆིང་མི་ནུས། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡིས་ཟངས་ལྕགས་གསེར་དུ་འགྱུར། །རྨ་བྱས་བཙན་དུག་ཟོས་པས་སྤུ་ཐོག་རྒྱས། །མིག་དང་ལྡན་པས་རྐང་པ་གར་གཞག་ཕྱིན། །དབང་གི་རྒྱལ་པོ་གཅིག་ལ་འདོད་དགུ་རྫོགས། །ཁྱུང་ཕྲུག་གཤོག་རྫོགས་མཁའ་ལ་འཕུར་ན་བདེ། །མར་མེ་བཏེག་པས་མུན་པའི་ལམ་གསལ་ཞིང༌། །ཅང་ཤེས་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་ཕྱེ་བས་གྲོལ། །ངང་པ་ཆུ་ལ་འོ་མ་ལེན་པ་ལྟོས། །དགྲ་སྐུགས་བཙལ་བས་འཇིགས་པ་སངས་ནས་འགྲོ། །ནམ་མཁའ་མ་མཐོང་ནམ་མཁའ་མཐོང་བ་སྟེ། །རྒྱ་དང་རྒྱ་ཡི་འབུར་ནི་ལོག་པར་འབྱུང༌། །མར་མེ་བསད་པས་ལུས་དང་གྲིབ་མ་མེད། །སྒྱུ་མ་བཤིག་པས་འདུ་ཤེས་རྣམ་ལྔ་སྤངས། །ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དེ་ཉིད་དབྱེར་མེད་འགྱུར། །ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་རི་བོང་རྭ་ཞེས་བྱ། །གཟིངས་ལ་འཕུར་བའི་བྱ་ནི་སླར་ལ་ལྡོག །གང་ཞིག་ཆབ་རོམ་སྤངས་ནས་ཆུ་ཚོལ་བ། །རྒྱུ་རྐྱེན་རྩོལ་
བས་བྱས་པ་རང་འབྱུང་མིན། །དབུལ་པོ་མི་ནོར་རྒྱ་ཡིས་འདེབས་པ་དང༌། །ས་བོན་འབྲས་བུ་ཐ་དད་འཛིན་པ་འཁྲུལ། །རྐུན་མ་ངོས་མ་ཟིན་པར་རབ་མདའ་སྦྲེན་། །ཀྱེ་མ་འདི་ནི་སྤྲུལ་དང་རིག་སྔགས་མཚོན་ཆ་འདྲ། །རྟ་རྔས་སྤྲུལ་ལ་མདུད་པ་བརྒྱ་བ་པ་གྲོལ། །མཁའ་ལ་མདུང་བསྐོར་ལས་ཟིན་སྐྱེས་བུ་བདེ། །ཁྱུད་ཆེན་མཁའ་ལྡིང་ཉམ་ང་འཇིགས་པ་མེད། །རི་མཐོའི་ཁ་ན་ཡུལ་ཁམས་སྣ་ཚོགས་གསལ། །བུ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་མ་ཡིས་མཐོང་མི་བཟོད། །རལ་གྲི་ངར་མས་དངོས་པོ་མ་ལུས་གཅོད། །སྨྱོན་པར་གྱུར་ཀྱང་དུག་ལ་རེག་མི་བྱེད། །བུ་ཆུང་ཡིན་ཡང་གཙུག་གི་ནོར་མི་འབྲལ། །ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། ཨེ་མ་ཧོ། །མེ་དོན་གཉེར་བས་དུ་བ་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང༌། །ནོར་བུ་རྙེད་ན་སོ་ནམ་འབད་མི་དགོས། །མི་གཅིག་སྐྱེས་པས་ཤིང་ལ་འདོད་ལྔ་འབྱུང༌། །སྐྱུར་པོ་ཟོས་ན་མཐོང་བས་ཉམས་སུ་མྱོང༌།། སྔར་འདྲིས་མི་དང་ཕྲད་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སྐྱེས་བུ་ནམ་མཁས་བཟུང་བ་ཐར་མི་སྲིད། །རྨི་ལ

【汉语翻译】
谁能见到？
放下大象却寻找大象的足迹。
小男孩因看到镜中的影像而高兴。
山上的鹿被海市蜃楼迷惑而追逐水。
不识黄金却拿着麦麸。
牛蹄印里的水很快就干涸了。
不会游泳的人进入大海就会溺水。
没有向导的瞎子在黑暗中行走。
没有翅膀的鸟儿飞翔就会坠落。
砍掉毒树的叶子再移植又有什么用呢？
在黑暗的洞穴里点燃灯火就会明亮。
一根绳子断裂，百个结就能解开。
用火烧绳子也无法束缚。
点金药能使铜铁变成黄金。
孔雀吃了剧毒，羽毛反而更加茂盛。
有眼睛的人才能决定脚步放在哪里。
一位自在的国王就能满足所有的愿望。
幼鹏翅膀丰满，在空中飞翔就快乐。
点燃蜡烛，黑暗的道路就会明亮。
将枷锁套在觉知上，打开它就能解脱。
看看天鹅在水中取奶。
寻找仇敌，恐惧消失后离去。
没有看到天空，就是看到了天空。
རྒྱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和རྒྱ་ཡི་འབུར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是相反的。
蜡烛熄灭，身体和影子就消失了。
拆穿幻术，就能舍弃五种意识。
把水倒入水中，两者就会变得没有分别。
天空的花朵被称为兔角。
在船上飞翔的鸟儿最终会返回。
谁舍弃冰块却寻找水？
依靠因缘和努力所做的事情不是自然发生的。
穷人像རྒྱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一样种植非人的财富。
将种子和果实视为不同是错误的。
没有认出盗贼就乱射箭。
唉呀！这就像幻术和明咒的武器。
用马尾做的幻术，百个结也能解开。
在空中挥舞长矛，业尽之人安乐。
伟大的空行母没有恐惧和害怕。
在高山的顶端，各种各样的景象清晰可见。
母亲不忍看到儿子的痛苦。
锋利的宝剑能斩断一切事物。
即使变成疯子也不会触碰毒药。
即使是小男孩也不会丢弃头顶上的珍宝。
ཨཱཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）་ཨོཾ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）་ཧཱུཾ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཨེ་མ་ཧོ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
寻找火，烟就会猛烈地产生。
得到宝珠，就不需要辛勤耕作。
一个人出生，树上就会出现五种欲望。
吃了酸的东西，看到的人也会体验到。
与以前认识的人相遇就没有疑惑。
被天空抓住的人不可能解脱。
梦

【英语翻译】
Who can see?
Leaving the elephant and searching for the elephant's footprints.
A little boy is happy to see the image in the mirror.
The mountain deer is deluded by the mirage and chases after water.
Not knowing gold, yet carrying bran.
The water in the elephant's footprint dries up quickly.
Those who cannot swim will drown if they enter the ocean.
Without a guide, a blind person walks in darkness.
Birds without wings will fall if they fly.
What is the use of cutting off the leaves of a poisonous tree and transplanting it?
Lighting a lamp in a dark cave will illuminate it.
One rope breaks, and a hundred knots can be untied.
Burning a rope with fire cannot bind it.
Alchemical medicine can turn copper and iron into gold.
A peacock eats potent poison, and its feathers grow even more luxuriantly.
Those with eyes can decide where to place their feet.
A single sovereign king can fulfill all desires.
A young garuda with full wings is happy when it flies in the sky.
Lighting a candle illuminates the dark path.
Releasing the shackles placed on awareness liberates it.
Look at the swan taking milk from the water.
Searching for enemies, fear disappears and one departs.
Not seeing the sky is seeing the sky.
རྒྱ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) and རྒྱ་ཡི་འབུར་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) are opposites.
When a candle is extinguished, the body and shadow disappear.
Breaking down illusion, one abandons the five aggregates of consciousness.
Pouring water into water, the two become indistinguishable.
The flowers of the sky are called rabbit horns.
A bird flying on a boat will eventually return.
Who abandons ice and searches for water?
Things done by relying on causes, conditions, and effort are not self-arisen.
A poor person planting non-human wealth like རྒྱ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) is wrong.
It is a mistake to regard seeds and fruits as different.
Shooting arrows randomly without recognizing the thief.
Alas! This is like the weapons of illusion and mantra.
The illusion made of horsehair, even a hundred knots can be untied.
Waving a spear in the sky, a person who has exhausted their karma is happy.
The great dakini has no fear or dread.
At the top of a high mountain, various landscapes are clearly visible.
A mother cannot bear to see her son's suffering.
A sharp sword can cut through all things.
Even if one becomes mad, one will not touch poison.
Even a small boy will not lose the jewel on his head.
ཨཱཿ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) ་ཨོཾ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) ་ཧཱུཾ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning). ཨེ་མ་ཧོ། (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning)
Searching for fire, smoke will arise vigorously.
If one finds a jewel, one does not need to work hard at farming.
When one person is born, five desires arise in the tree.
If one eats something sour, those who see it will also experience it.
Meeting someone one has known before, there is no doubt.
A person seized by the sky cannot be liberated.
Dream

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མ་སྒྱུ་མའི་མཚོན་གྱིས་གནོད་པ་མེད། །དངུལ་རྡོའོ་མ་བུར་ཤིང་ཏིལ་མར་ལྟོས། །ཆུ་ནི་མཐོང་དང་ཐོས་པས་སྐོམ་མི་སེལ། །སྨན་པའི་ངག་མི་ཉན་པའི་ནད་པ་དེ། །ཟས་ནོར་བྱིན་པས་རང་ཉིད་བཀྲེས་ནས་ཤི། །གཏེར་མཛོད་བགྲངས་པས་རང་གིས་ཐོབ་པ་མེད། །འོན་པ་སིལ་སྙན་ལོང་བ་རི་མོ་མཁན། །བྱིས་པ་མནའ་གཏམ་དམུས་ལོང་ཡུལ་ཁམས་སྟོན། །སྒོ་ང་མ་ཡིས་གབ་ན་བྱེའུ་ཕྲུག་སྨིན། །རྡོ་ལ་བཞུ་བཏུལ་བྱས་ན་རིན་ཆེན་ནོར། །སྤང་མ་མནན་ནས་བསིངས་པས་གར་ཆང་འབྱུང༌། །བུ་ཆུང་གསོས་པས་དཔའ་བོའི་ལས་རྣམས་ནུས། །རྒྱལ་བུ་ཚར་ནས་ཡུལ་ཁམས་དབང་ཐོབ་སྟེ། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་འཁྱགས་པ་ཆུར་ཐིམ་འགྱུར། །མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པར་གནས། །ཆུ་ནི་མ་རྙོགས་རང་དངས་ཉིད་དུ་ཞོག །ཇི་ལྟར་མཁས་པས་བ་ལང་སྐྱོང་བ་བཞིན། །བརྟན་གསལ་རྣོ་བ་མར་མོའི་སྙིང་པོ་ལྟོས། །སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ཆགས་ཞེན་རྩིས་གདབ་མེད། །བྱ་ནི་ནམ་མཁར་རྟེན་མེད་གནས་པར་བྱེད། །ཚོགས་མ་རྣམས་ཀྱིས་རས་གོས་དག་པར་བཀྲུ། །མཁར་སྤེ་རྩིག་ན་འགྲམ་གཞི་
ལེགས་པར་ཐིང༌། །མ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་བུ་ཡིས་མཐོང་བར་གྱིས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྤྱི་བོའི་གཅུག་ཏུ་བཞག །ནམ་མཁའ་ལྟ་ན་འཇའ་ཚོན་ལུས་སུ་བསྒྱུར། །དམུ་རྒོད་རྟ་ནི་ཐབས་ཀྱིས་ཟུང་ལ་འཚོས། །རི་གཟར་འབབ་ཆུ་ཡང་ཡང་བརྡབས་ན་དྲུངས། །སྤྲེའུ་ཟིན་ན་ཀུན་ལ་ཡང་རྩལ་སྦྱང༌། །བསགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཆགས་མེད་ཀུན་ལ་སྦྱིན། །བྱིང་ཞིང་རྨུགས་ན་འདབ་ཆགས་མཁའ་ལ་སྤུར། །ཡང་ན་བུམ་པ་ཁ་སྦྱོར་རླུང་གིས་ཁོང༌། །རྒོད་ན་ཁོང་སྟོང་རྐུན་མ་སྤྲིན་ལ་ལྟོས། །རྒྱ་མཚོའི་དཔའ་རླབས་ཆུ་ཟླར་ཤེས་པར་བྱ། །རྐུན་མ་མཐོང་ཞིང་ཚོར་ན་ལྡོག་པར་ངེས། །རྩ་བ་སྨན་ན་ཐམས་ཅད་སྨན་ཞེས་བྱ། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦ། །ཡང་ན་རི་དགས་གསར་སོང་དེར་ལ་གསོད། །ལྟོགས་ན་དུག་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་བཟའ། །སྙོམས་ལས་བྱིས་པའི་ཉམ་ང་གཡང་ས་ལྟོས། །སྙིང་ལ་གཅེས་པ་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་སྐྱོལ། །ན་ཚ་བྱུང་ན་རྐྱལ་པ་སྟོང་པར་གྱིས། །དེ་ལ་བུག་ཐོད་ལ་མེས་ཚིག་མེ་ལ་གདུངས། །སྨན་མ་ཞུ་ན་སླར་ཡང་ནད་དུ་འགྱུར། །རྩ་དང་གསེར་གཉིས་འཆིང་བྱེད་ཁྱད་པར་མེད། །ཤེས་པ་འཐུམས་ན་ཡུལ་ཁམས་སྐོར་ཞིང་བལྟ། །རྐང་འགྲོས་བུལ་ན་འོག་རྟ་རོལ་ལ་སྤོས། །དཔའ་རྩལ་ཞེན་ན་དཔའ་རྩལ་ཀུན་ལ་སྦྱང༌། །མེ་དོན་གཉེར་བས་གཙུབ་ཤིང་དྲག་ཏུ་གཙུབས། །རི་བོ་མི་བསྐྱོད་ཆུ་བོ་རྒྱུན་ཆད་མེད། །གསེར་གླིང་ཕྱིན་ནས་ས་རྡོ་བ

【汉语翻译】
幻术之箭无法造成伤害。
看那银石、冰糖、树木、芝麻和酥油。
水仅凭看和听无法解渴。
不听医生话的病人啊，
施舍食物和财物，自己却饥饿而死。
数着宝库，自己却一无所得。
聋子听音乐，瞎子作画。
孩子发誓言，盲人指方向。
鸡蛋被母鸡孵化，小鸟就会成熟。
石头经过熔炼，就能变成珍贵的宝物。
压榨青稞并使其发酵，就能酿出美酒。
养育幼小的孩子，就能完成英雄的事业。
王子长大后，就能统治国家。
天空中的云彩消散，冰雪融化成水。
迦楼罗王无有聚散地安住。
水不要搅浑，让它自然清澈吧。
就像智者照料牛一样。
看那稳定、清晰、锋利的酥油精华。
幻术之人没有贪恋和执着。
鸟儿在空中无依无靠地飞翔。
女人们清洗干净的布匹。
建造城堡时，地基
要打好。
让儿子看到母亲的痛苦。
如意宝放在头顶上。
看天空时，将彩虹化为己身。
用方法驯服桀骜不驯的野马。
山崖上的流水反复冲击就能疏通。
抓住猴子就能学会各种技能。
将积攒的财物无私地布施给众人。
如果沉没和昏暗，就将鸟儿放飞到空中。
或者将瓶子倒扣，让风充满其中。
如果狂妄自大，内心空虚，看看天上的云彩吧。
要明白大海的波涛是水中的月亮。
如果看到并感觉到小偷，一定会退避。
如果树根是药，那么一切都是药。
将珍贵的宝物埋藏在地下。
或者在那新猎杀的野兽那里进行祭祀。
如果饥饿，就用咒语加持毒药并吃下。
看看懒惰孩子的危险处境。
将心中珍爱之物送到坟墓之地。
如果生病，就让口袋空空如也。
因此，用火焚烧头盖骨，用火来折磨。
如果药不消化，就会再次变成疾病。
绳索和黄金，束缚的方式没有区别。
如果知识闭塞，就四处游历看看。
如果脚步缓慢，就换乘快马。
如果执着于勇敢，就向所有人学习勇敢。
为了获得火，就用力摩擦钻木取火器。
山不会移动，河流不会停止。
去了金洲之后，把土石...

【英语翻译】
The arrow of illusion cannot cause harm.
Look at the silver stone, rock candy, trees, sesame, and ghee.
Water cannot quench thirst just by seeing and hearing.
That patient who doesn't listen to the doctor's words,
Giving away food and wealth, dies of hunger himself.
Counting the treasures, he gains nothing for himself.
A deaf person listens to music, a blind person paints.
A child makes vows, a blind person points the way.
If an egg is incubated by a hen, the chick will mature.
If stone is smelted, it can become a precious treasure.
Pressing barley and letting it ferment produces fine liquor.
Raising a young child enables one to accomplish heroic deeds.
When a prince grows up, he can rule the country.
The clouds in the sky dissipate, and the ice melts into water.
The Garuda king abides without gathering or dispersing.
Do not muddy the water; let it remain naturally clear.
Just as a wise person cares for cattle.
Look at the stable, clear, and sharp essence of ghee.
The person of illusion has no attachment or clinging.
A bird flies in the sky without support.
The women wash the clean cloths.
When building a castle, the foundation
must be well laid.
Let the son see the mother's suffering.
Place the wish-fulfilling jewel on the crown of your head.
When looking at the sky, transform the rainbow into your body.
Tame the wild, untamed horse with skill.
The water flowing down the steep mountain repeatedly impacts and clears the path.
If you catch a monkey, you can learn all kinds of skills.
Generously give away accumulated possessions to everyone without attachment.
If sinking and dim, release the bird into the sky.
Or turn the vase upside down and let the wind fill it.
If arrogant, empty inside, look at the clouds in the sky.
Understand that the waves of the ocean are the moon in the water.
If you see and sense a thief, he will surely retreat.
If the root is medicine, then everything is medicine.
Hide precious jewels in the earth's treasure.
Or perform a sacrifice there with the newly hunted wild animal.
If hungry, bless the poison with a mantra and eat it.
Look at the dangerous situation of a lazy child.
Take what you cherish in your heart to the graveyard.
If you get sick, empty your pockets.
Therefore, burn the skull with fire, torment with fire.
If the medicine is not digested, it will turn into illness again.
Rope and gold, there is no difference in the way they bind.
If knowledge is blocked, travel around and see the country.
If the pace is slow, switch to a fast horse.
If attached to bravery, learn bravery from everyone.
To obtain fire, rub the fire-drilling sticks vigorously.
The mountain does not move, the river does not stop.
After going to the Golden Island, the earth and stones...

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཙལ་མི་རྙེད། །ཤིང་བྲལ་འདབ་མ་ཤིན་དུ་ཡང་ལ་སོགས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡོད་ན་དགོས་འདོད་འབྱུང༌། །ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། ཨེ་མ་ཧོ། །བྱ་འཕུར་ནམ་མཁའ་དག་ལས་མི་འདའ་སྟེ། །སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ་ཚོན་གྱི་ཁ་དོག་སྣང༌། །གསེར་དང་གསེར་གྱི་རྒྱན་ལ་འགྱུར་བ་མེད། །འདམ་སྐྱེས་པདྨ་འདམ་གྱིས་མི་གོས་སོ། །གང་དག་འཇིགས་སར་སྐྱེལ་མ་སངས་ནས་འགྲོ། །རྒྱལ་པོ་གང་ཞིག་རྒྱལ་སྲིད་བོར་ནས་འཁྱམ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཐོས་པ་ནེ་ཚོའི་ཆོས། །ཆུ་ལ་མར་ཁུ་བླུགས་པས་འདྲེས་པ་མིན། །བྱ་རྒོད་རྙིས་ཟིན་གླང་ཆེན་འདམ་དུ་བྱིང༌། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལུང་ཁུང་དག་ཏུ་བོར། །རྒྱལ་བློན་འཛོམ་ན་རྒྱལ་སྲིད་མངའ་ཐང་འཕེལ། །མིག་དང་
རྐང་པར་ལྡན་པས་དོན་སར་ཕྱིན། །དཔའ་བོའི་གོ་མཚོན་བློན་པོ་བཀའ་རྟགས་ཁྱེར། །རྩིས་མེད་སྨྱོན་པ་ཞེན་མེད་བུ་ཆུང་དང༌། །རྟོག་མེད་ཕྲག་དང་གླང་ཆེན་ཆུར་འཇུག་ལྟོས། །ཕྲག་རྒོད་རྣམས་ནི་དུག་སྤྲུལ་མི་གཏོང་ཟ། །དབུལ་པོ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་མཁར་དུ་སྦ། །གསོ་སྦྱོང་སྤྱད་རྣམས་རིག་པ་མདའ་ཡིས་བསྣུན། །ཡུལ་ཁམས་ཀུན་གྱི་དགྲ་རྣམས་སྲིད་དུ་གཅད། །དཔའ་བོ་གང་ཡིན་དེ་ཡིས་དགྲ་རྣམས་འདུལ། །མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཕྱེ་ལེབ་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །རིགས་ངན་རྒྱལ་པོ་ཝ་ཡིས་སེང་ལྤགས་གྱོན། །ནགས་ལ་མེ་མཆེད་གདོང་དུ་གར་བབ་སྲེག །མེ་འབར་བ་ལ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ན་འབར། །རིན་ཆེན་སྣོད་སྦྱར་མི་གཙང་ཕྱིས་པ་སངས། །སྨྱོན་པ་བུ་ཆུང་ཁྱི་ཕག་སེང་གེ་བཞིན། །ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། ཨེ་མ་ཧོ། །ཆུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གཅིག །གང་ཞིག་ལྟོགས་པའི་དུས་སུ་ཟས་སྟེར་བ། །ནད་རྣམས་གསོ་བ་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་སྒྲོལ་བའི་མཉེན་པ་མཆོག །གནོད་པའི་དགྲ་རྣམས་འདུལ་བའི་དཔའ་བོ་སྟེ། །དགེ་བཤེས་རྒྱལ་པོ་ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ལ་སྙོམས། །མཁས་པ་དག་གིས་འཇའ་ཚོན་བལྟ་བར་བྱ། །གནད་དུ་བསྣུན་པའི་ཚོར་བ་སྤངས་པ་མེད། །བུང་བ་མེ་ཏོག་དག་ལ་ཆགས་ཞེན་བྲལ། །ཉ་ནི་རྟག་ཏུ་ཆུ་ལས་ཡོང་མི་འདའ། །རྩི་སྨན་ཡོད་ཀྱང་དུག་ལ་རེག་མི་བྱེད། །ཇི་ལྟར་ཕྱུག་པོ་སོ་ནམ་བྱེད་པ་ལྟོས། །སེང་གེའི་འོ་མ་ལྐུགས་པའི་ཁ་བཞིན་བསྡམ། །སྨྱོན་པས་རང་གི་སྙིང་ལ་མཚོན་བསྣུན་དང༌། །གཤེད་མས་ཟིན་པའི་ཆད་པས་བཅད་པའི་མི། །ས་བོན་རུལ་པ་མྱུ་གུ་ཡོང་མི་སྐྱེ། །ཚེ་ལོ་སུམ་ཅུ་ཉི་ཤུ་བཅུ་པ་བཞིན། །གང་ཞིག་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ཤར་ནས་ནུབ། །དབུལ་པོས་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྙེད་ནས་བོར། །གང་དག་ཅང་ཤེས་ར

【汉语翻译】
无法寻觅踪迹。
脱离树木的叶子非常轻等。
如果拥有如意宝珠，就能实现所需所愿。
ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། （藏文）ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ།（梵文天城体）āḥ oṃ hūṃ（梵文罗马拟音）啊 嗡 吽（汉语字面意思）。ཨེ་མ་ཧོ།（藏文）ཨེ་མ་ཧོ།（梵文天城体）eh ma ho（梵文罗马拟音）诶玛 伙（汉语字面意思）。
鸟儿飞翔不会超出天空的范围。
各种宝珠显现彩色的光芒。
黄金和黄金的饰品不会改变。
淤泥中生长的莲花不会被淤泥沾染。
有些人从恐惧的地方被送走后才醒悟。
有些国王舍弃王位后流浪。
三十三种听闻是尼措的教法。
酥油倒入水中不会混合。
老鹰被网缠住，大象陷入泥潭。
珍贵的宝珠遗失在山谷中。
国王和大臣齐心协力，就能增长王权和财富。
拥有眼睛和
双脚才能到达目的地。
勇士携带盔甲武器，大臣携带圣旨印章。
无所谓的疯子，无欲无求的小孩。
看看无知的傻瓜和大象进入水中。
凶猛的乌鸦不会放过毒蛇。
穷人将珍宝藏在国王的宫殿里。
通过闻思修所获得的智慧，用智慧之箭射击。
将所有地方的敌人都置于统治之下。
真正的勇士才能降伏敌人。
鹏鸟国王不会以蝴蝶为食。
恶劣种姓的国王像狐狸一样披着狮子皮。
森林燃起大火，烧毁迎面而来的一切。
火燃烧时，风助长火势使其燃烧。
珍贵的容器装满不洁之物，擦拭干净才能显现。
疯子、小孩、狗、猪和狮子一样。
ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། （藏文）ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ།（梵文天城体）āḥ oṃ hūṃ（梵文罗马拟音）啊 嗡 吽（汉语字面意思）。ཨེ་མ་ཧོ།（藏文）ཨེ་མ་ཧོ།（梵文天城体）eh ma ho（梵文罗马拟音）诶玛 伙（汉语字面意思）。
所有的水都汇入大海。
在饥饿的时候给予食物。
治愈疾病是医王。
度过大河是最好的向导。
降伏有害的敌人是勇士。
善知识国王对所有人都公正无私。
智者们应该观看彩虹。
被击中要害的感受无法消除。
蜜蜂不会对花朵产生执着。
鱼儿总是离不开水。
即使有草药也不会触碰毒药。
看看富人是如何耕作的。
狮子的乳汁像哑巴的嘴一样紧闭。
疯子用武器刺向自己的心脏。
被刽子手抓住并被判刑的人。
腐烂的种子不会发芽。
寿命如三十、二十、十岁一样短暂。
当智慧的太阳升起又落下。
穷人找到珍宝又遗失。
有些人什么都懂

【英语翻译】
Traces cannot be found.
The leaves separated from the trees are very light, etc.
If you have a wish-fulfilling jewel, you will get what you want.
ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། (Tibetan) ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། (Sanskrit Devanagari) āḥ oṃ hūṃ (Sanskrit Romanization) Ah Om Hum (Literal Chinese meaning). ཨེ་མ་ཧོ། (Tibetan) ཨེ་མ་ཧོ། (Sanskrit Devanagari) eh ma ho (Sanskrit Romanization) Eh Ma Ho (Literal Chinese meaning).
Birds fly and do not go beyond the sky.
Various jewels show colorful colors.
Gold and gold ornaments do not change.
A lotus born in mud is not stained by mud.
Some people wake up after being sent away from a place of fear.
Some kings wander after abandoning their kingdoms.
The thirty-three kinds of listening are the teachings of Ne Tsho.
Butter poured into water does not mix.
A vulture is caught in a net, and an elephant sinks into the mud.
Precious jewels are lost in the valleys.
When the king and ministers work together, the kingdom and wealth will increase.
Having eyes and
Feet can reach the destination.
A warrior carries armor and weapons, and a minister carries a decree.
A reckless madman, a child without desires.
Look at the ignorant fool and the elephant entering the water.
Fierce crows do not let go of poisonous snakes.
A poor man hides treasures in the king's palace.
The wisdom gained through hearing, thinking, and meditating is shot with the arrow of wisdom.
Bring all the enemies of all places under control.
A true warrior can subdue enemies.
The Garuda king does not feed on butterflies.
A king of bad lineage wears a lion's skin like a fox.
A fire breaks out in the forest and burns everything in its path.
When a fire burns, the wind fuels it to burn.
A precious container filled with unclean things, wiping it clean will reveal it.
A madman, a child, a dog, a pig, and a lion are the same.
ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། (Tibetan) ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། (Sanskrit Devanagari) āḥ oṃ hūṃ (Sanskrit Romanization) Ah Om Hum (Literal Chinese meaning). ཨེ་མ་ཧོ། (Tibetan) ཨེ་མ་ཧོ། (Sanskrit Devanagari) eh ma ho (Sanskrit Romanization) Eh Ma Ho (Literal Chinese meaning).
All the waters flow into the great ocean.
Giving food when hungry.
Healing diseases is the king of medicine.
Crossing the great river is the best guide.
Subduing harmful enemies is a warrior.
A virtuous teacher is fair and impartial to everyone.
Wise people should look at the rainbow.
The feeling of being hit in the vital point cannot be eliminated.
Bees do not become attached to flowers.
Fish always come out of the water and do not leave.
Even if there are herbs, they will not touch poison.
Look at how the rich farm.
The lion's milk is sealed like a mute's mouth.
A madman stabs his own heart with a weapon.
A person caught by an executioner and sentenced.
A rotten seed will not sprout.
Life is as short as thirty, twenty, and ten years.
When the sun of wisdom rises and sets.
A poor man finds a treasure and loses it.
Some people know everything

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྟ་ལ་ཞོན་ནས་འབབ། །ཇི་ལྟར་དབུལ་པོའི་ནོར་བུ་རྒྱལ་པོས་ཕྲོགས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཆོད་ན་དགོས་འདོད་འབྱུང༌། །དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་ཡང་ཡང་ཕྱིས་ན་གསལ། །བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་འབད་པ་མེད། །མེ་ཏོག་པདྨ་བུང་བའི་ཚོགས་རྣམས་འདུ། །ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། ཨེ་མ་ཧོ། །པོ་ཏ་ལ་ལ་
ནམ་ལངས་ཉི་ཤར་མཉམ། །འཇིམ་པའི་ལོགས་ལ་བཏབ་པའི་བདེ་གཤེགས་སྐུ། །མྱུ་གུ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་རིམ་གྱིས་སྨིན། །དབང་པོ་སྐྱོན་དང་བྲལ་ན་གཟུགས་རྣམས་མཐོང༌། །ཤེལ་གོང་དྲི་མ་མེད་པའི་ཕྱི་ནང་གསལ། །སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་མཁས་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན། །རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་གང་གིས་གཞོམ་པར་མིན། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་མི་མཐུན་གནོད་པ་སེལ། །སེང་གེ་མངལ་རྒྱ་ཁྱུང་ཕྲུག་གོང་རྒྱ་བྲལ། །མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ། །སྲིན་བུ་བུང་བ་གནས་གྱུར་མཁའ་ལ་འཕྱོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྟོག་མེད་དགོས་འདོད་འབྱུང༌། རང་གིས་གྲིབ་མ་མཐོང་བས་འབྲོས་པ་དང༌། །རི་དགས་སྨིག་རྒྱུ་རྙེད་པ་ནོར་བ་སྟེ། །དགྲ་ལ་ཟིན་དུ་མཐོང་ན་ངེས་པར་གསོད། །འཁྱག་པའི་རང་བཞིན་ཆུ་རུ་ཤེས་པར་བྱོས། །ཉི་ཟླའི་ངོས་ལ་འཆར་ནུབ་གསལ་འགྲིབ་མེད། །རིན་ཆེན་བྱི་དོར་བྱས་ན་དགོས་འདོད་འབྱུང༌། །ཨེ་མ་ཧོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་དོན་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །རང་བཞིན་ལས་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་དུ་གནས། །གཞི་ལ་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ན། །དེ་ཕྱིར་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གནས། །རང་བཞིན་སྟོང་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ། །ལམ་ནི་མཚན་མེད་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ། །འབྲས་བུ་སྨོན་མེད་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ། །སྒོ་གསུམ་ཕྱེད་པས་སྐུ་གསུམ་ཞལ་མཐོང་འགྱུར། །འོན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་བརྫུན་པའི་རང་བཞིན་ལ། །དོན་ལ་ཆེད་དུ་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད། །ཤིན་ཏུ་གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་དག །ཁྱོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རིགས་པས་རྟོགས་པར་གྱིས།། དཔལ་ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་དང༌། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མ་དང༌། པདྨའི་སྤྱན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་སྙིང་པོའི་དོན་མགུར་དུ་བཞེངས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བརྡ་བརྒྱུད་གསང་བའི་སྒྲོན་མ་རྫོགས་སོ།།
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ།

【汉语翻译】
骑马而下坠落。
犹如贫者之宝被国王夺取。
若供养如意宝珠，则所需所欲皆生。
银镜若反复擦拭则明亮。
百千天神之享受无需勤作。
莲花盛开，蜂群聚集。
ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། （藏文）ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ།（梵文天城体）āḥ oṃ hūṃ（梵文罗马拟音）啊 嗡 吽（汉语字面意思）。 ཨེ་མ་ཧོ། （藏文）ཨེ་མ་ཧོ།（梵文天城体）eh maho（梵文罗马拟音）唉玛霍（汉语字面意思）。
于普陀山（པོ་ཏ་ལ་ལ་）之上，
天亮如日出一般。
泥土墙上塑造的善逝之身。
嫩芽、花朵、果实次第成熟。
若诸根无损，则能见诸色。
水晶球内外清澈无垢。
魔术师展示各种技艺。
金刚石无法被任何事物摧毁。
如意宝珠能消除不顺与损害。
狮子出胎，雄鹰破壳而出。
空中日出，光芒普照十方。
小虫和蜜蜂改变栖息地，飞向天空。
如意宝珠无需思虑，所需所欲皆生。
自己见到影子而逃跑，
山鹿追逐海市蜃楼，都是错谬。
若被敌人抓住，必定被杀。
冰的自性，应知是水。
日月之面，无有升落明暗。
若擦拭珍宝，则所需所欲皆生。
ཨེ་མ་ཧོ། （藏文）ཨེ་མ་ཧོ།（梵文天城体）eh maho（梵文罗马拟音）唉玛霍（汉语字面意思）。
如是所说之义，一切皆
存在于自性、业和果三者之中。
当基上法身自然成就时，
因此三身自然成就而存在。
自性空性是解脱之门。
道是无相解脱之门。
果是无愿解脱之门。
开启三门，则能得见三身之面。
然而一切皆是虚假的自性，
实际上没有什么需要特别做的。
这些极其秘密的金刚之语，
愿你以智慧理智去领悟。
吉祥夏瓦日自在（ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་）与空行母智慧眼母（ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མ་），以及莲花眼（པདྨའི་སྤྱན་）之前，所唱的心髓之义，大手印金刚歌，口诀传承秘密明灯圆满结束。
名为大手印金刚歌。

【英语翻译】
Falling down after riding a horse.
Like a poor man's jewel being snatched away by a king.
If you worship the wish-fulfilling jewel, all needs and desires will arise.
A white silver mirror becomes clear when wiped repeatedly.
The enjoyment of a hundred thousand gods is effortless.
The lotus flower blooms, and swarms of bees gather.
ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། （Tibetan）ཨཱཿ་ཨོཾ་ཧཱུཾ།（Sanskrit Devanagari）āḥ oṃ hūṃ（Sanskrit Romanization）Ah Om Hum（Literal Chinese meaning）. ཨེ་མ་ཧོ། （Tibetan）ཨེ་མ་ཧོ།（Sanskrit Devanagari）eh maho（Sanskrit Romanization）Emaho（Literal Chinese meaning）.
On top of Potala (པོ་ཏ་ལ་ལ་),
Dawn is like the sunrise.
The Sugata's body sculpted on a mud wall.
Sprouts, flowers, and fruits ripen in sequence.
If the senses are without defect, all forms can be seen.
A crystal ball is clear and spotless inside and out.
A magician displays various skills.
A diamond cannot be destroyed by anything.
The wish-fulfilling jewel eliminates disharmony and harm.
A lion is born from the womb, a garuda chick breaks free from the egg.
The sun rises in the sky, and its rays spread in all directions.
Worms and bees change their habitat and fly into the sky.
The wish-fulfilling jewel fulfills all needs and desires without thought.
Running away upon seeing one's own shadow,
A mountain deer chasing a mirage are both mistakes.
If caught by an enemy, one will surely be killed.
The nature of ice should be known as water.
The face of the sun and moon has no rising, setting, brightness, or dimness.
If a precious jewel is polished, all needs and desires will arise.
ཨེ་མ་ཧོ། （Tibetan）ཨེ་མ་ཧོ།（Sanskrit Devanagari）eh maho（Sanskrit Romanization）Emaho（Literal Chinese meaning）.
Thus, all the meaning of the teachings
Exists in the three: nature, action, and result.
When the Dharmakaya is spontaneously accomplished on the ground,
Therefore, the three Kayas exist spontaneously accomplished.
Emptiness of nature is the gate of liberation.
The path is the signless gate of liberation.
The fruit is the desireless gate of liberation.
By opening the three gates, the faces of the three Kayas will be seen.
However, everything is of a false nature,
In reality, there is nothing to be done specifically.
May you understand these extremely secret vajra words
With wisdom and intelligence.
The pith meaning sung by glorious Shavaripa (ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་), the Dakini Yeshe Kyi Chenma (ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མ་), and Padma's Chen (པདྨའི་སྤྱན་), the Great Seal Vajra Song, the oral transmission secret lamp is complete.
Called the Great Seal Vajra Song.

============================================================

